Итальянская болезнь
Исторически эпидемии заразных болезней часто назывались вовсе не по первой стране их происхождения, а по тем странам, где они получили максимальное развитие и откуда были занесены к соседям. Вот что пишет про это Виктор Мараховский:
Есть, ув. друзья, известный исторический анекдот о дурной болезни, которая, начав своё путешествие по Европе, сменила множество имён: датчане и африканцы звали её испанской, испанцы «галльской», то есть французской, французы «неаполитанской», итальянцы португальской, поляки немецкой, русские польской.
Не вполне понятно – то ли народы спихивали это постыдное заболевание, приобретаемое через беспорядочное перекрёстное опыление, друг на друга из вечной человеческой жажды кого-нибудь обвинить в своих фейлах, то ли все названия действительно отражают путь сифилиса (ибо, конечно, это был он) по Старому свету.
С точки зрения России, согласно мнению Виктора Мараховского, COVID-19 следует называть не «китайским корронавирусом», а «итальянской болезнью», ведь именно из Италии к нам пришла эта зараза.
Кстати, печально известный грипп-испанка, заразивший сто лет назад около 550 и убивший от 50 до 100 миллионов человек, на самом деле впервые возник не в Испании. По некоторым предположениям, родиной “испанки” были США, а в саму Испанию эпидемия перекинулась из Франции, где информация о ней замалчивалась из-за военной цензуры. В Испании цензуры не было, и болезнь впервые стала широко известна именно там.