Учите английский

Есть все основания полагать, что гугл врубил у себя в переводчике ИИ, и всё полетело к такой-то бабушке. Мне об этом уже писали, и я сегодня решил проверить. Узрите результат.

Переводчик БУКВАЛЬНО цензурирует написанное, вымарывая целые куски и пересказывая как некая тётя из Житомира.

Учите языки, ув. друзья, кто ещё не — ибо роботы уже учатся свистеть как Троцкий.

Пояснение: то, что гугол перевёл как:

«Премьер-министр Нарендра Моди заявил, что Индия и Россия поддерживают друг друга в трудные времена, демонстративно демонстрируя связи, в то время как Вашингтон критиковал Нью-Дели за закупки нефти»,

на деле переводится как

«Премьер-министр Нарендра Моди заявил, что Индия и Россия имеют «особые» отношения, поддерживая друг друга в трудные времена, дерзко демонстрируя связи на фоне критики Вашингтоном Нью-Дели из-за закупок нефти».

Материал: https://t.me/vmarahovsky/3675
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Proper на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

You may also like...


Комментарии
Чтобы добавить комментарий, надо залогиниться.