Учите английский
Есть все основания полагать, что гугл врубил у себя в переводчике ИИ, и всё полетело к такой-то бабушке. Мне об этом уже писали, и я сегодня решил проверить. Узрите результат.
Переводчик БУКВАЛЬНО цензурирует написанное, вымарывая целые куски и пересказывая как некая тётя из Житомира.
Учите языки, ув. друзья, кто ещё не — ибо роботы уже учатся свистеть как Троцкий.
Пояснение: то, что гугол перевёл как:
«Премьер-министр Нарендра Моди заявил, что Индия и Россия поддерживают друг друга в трудные времена, демонстративно демонстрируя связи, в то время как Вашингтон критиковал Нью-Дели за закупки нефти»,
на деле переводится как
«Премьер-министр Нарендра Моди заявил, что Индия и Россия имеют «особые» отношения, поддерживая друг друга в трудные времена, дерзко демонстрируя связи на фоне критики Вашингтоном Нью-Дели из-за закупок нефти».
