Мовоперемога Павла Климкина

Министр иностранных дел Руины некто Pavlo Klimkin сообщил в своём Туиттере:

Вчора на початку зустрічі з моїм колегою Володимиром Макеєм я говорив українською, а він — білоруською. І було повне взаєморозуміння. Треба нам так частіше зустрічатися.

Кто как, я а тоже всё понял. И немедленно запел (на мотив «Соловьиной рощи»):

Что-то зачирикало в кустах.
Посмотрел (я дуже любопытный)
Вижу — на ветвях щебечет птах,
Колером как флаг жовто-блакитный.
Голосистый маленький синиц
На меня косится чёрным глазом.
Это наш радяньский славный птиц
Открывает песню раз за разом.

Припев:
И печаль уносится з полей,
И тоска воротит прочь оглобли,
И прощаю клятiх москалей!
Вот, что с человеком песня робле.

Тут мне заявил один чудак,
Что в России есть позвонче птицы.
Вероятно, брешет як собак.
Кто из них с синицем поравнiтся?
Нету певунов у москалей,
Смело ставлю сало против водки.
Знаменитый курский соловей
Не годится нашему в подмётки.

Припев.

И внутри оттаивает лёд,
И понять друг друга проще сердцем.
Эта песня за душу берёт,
Греет как стакан горилки с перцем.
Извиняйте, коли что не так.
Может, перепутал два-три слова.
Говорить по-русски не мастак,
Мой язык — украинская мова.

Copyright Меркулов Евгений Юрьевич

Поделитесь с друзьями:
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Stumbler на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

You may also like...

1 Response

  1. Henren:

    Дупомова, ага.